Počet záznamů: 1  

Dcery čarodějného vrchu

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


     Sharratt, Mary, 1964- - Autor
    Vydání první - 414 stran : 1 plánek ; 21 cm
    ISBN 978-80-7565-501-1
      Leckie, Ina - Překladatel
     čarodějnické procesy
     anglické romány  historické romány
    SignaturaC 389.066
    Dcery čarodějného vrchu
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Čtyři Dvory k vypůjčeníC 389.066 ČD   
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 389.066   
    Suché Vrbné k vypůjčeníC 389.066 SV   

    Unifikovaný název Daughters of the witching hill. Česky
    Údaje o názvuDcery čarodějného vrchu / Mary Sharrattová ; z anglického originálu Daughters of the witching hill ... přeložila Ina Leckie
    Záhlaví-jméno Sharratt, Mary, 1964- (Autor)
    Údaje o vydáníVydání první
    NakladatelV Brně : Jota, 2019
    Fyz.popis414 stran : 1 plánek ; 21 cm
    ISBN978-80-7565-501-1
    Číslo nár. bibl.cnb003118948
    Dal.odpovědnost Leckie, Ina (Překladatel)
    Předmět.hesla čarodějnické procesy - Anglie
    Forma, žánr anglické romány * historické romány
    Konspekt821.111-3 - Anglická próza, anglicky psaná
    MDT (410.1) , 348:133.4 , 821.111-31 , (0:82-311.6)
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.KNIHY
    Dcery čarodějného vrchu
    Bess Southerns, přezdívaná také matka Demdike, to odjakživa uměla se zvířaty, dovedla je slovem snadno uklidnit a také dobře znala sílu léčivých bylin. Patří zkrátka mezi obdařené. Uživit sebe a dceru se třemi dětmi není lehké, nouze klepe na dveře co chvíli, a za pomoc druhým, za uzdravení nemocného člověka či zchromlé kravky člověk vždycky kus chleba domů přinese. A obdařenost se dědí, koluje potomstvu v krvi, a je na každém z nich, k jakým úmyslům chtějí své schopnosti užívat, zda k dobrodiní či odplatě, a zda je vůbec užívat chtějí… Matka Demdike, vlastním jménem Bess Southernsová, odjakživa rozuměla léčivým bylinám, jejichž sílu uměla využít k pomoci lidem i zvířatům. A v těžkých dobách hladu a nouze i pro záchranu vlastní rodiny, tedy své dcery a jejích dětí. Za uzdravení člověka i krávy si přece domů přinese alespoň chléb... A tento dar se také dědí, koluje potomkům v krvi a je jen na nich, zda jej využijí pro dobré nebo zlé. Anebo v sobě nechají tuto sílu navždy spát. Přežití, odplata, dobrodiní... slova, nebo osud? Román spisovatelky Mary Sharrattové je inspirován čarodějnickými procesy v anglickém Lancashire v roce 1612, které vyvrcholily devíti popravami. Celým příběhem se nese otázka, zda některá obvinění z čarodějnictví mohla být oprávněná. Sharrattová v příběhu dovedně snoubí historická fakta s moderní psychologií a barvitým líčením běžného života chudých lidí, jejichž jediná naděje na lepší budoucnost spočívá v jejich „obdařenosti“, tedy ve schopnostech, jež jedni považují za svaté a druzí za nečisté. Děj se postupně přesouvá z přírody, statků a vesnic do sídel vrchnosti, do žaláře i na popraviště, spěje k nevyhnutelnému závěru, ale přesto dál vyjadřuje naději v podobě nezdolných ženských charakterů, v podobě matek a dcer, jež dokážou milovat, soucítit i odpouštět. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz

    Pokud chcete přispět Vašim hodnocením prosím přihlaste se ke svému účtu.

    • Jak velký je rozdíl mezi soumrakem a svítáním? Jak tenká je hranice mezi skutkem milosrdným a silou nečistou? A jak ostrá je čára mezi tímto a jiným světem? Bess Southerns, přezdívaná také matka Demdike, to odjakživa uměla se zvířaty, dovedla je slovem snadno uklidnit a také dobře znala sílu léčivých bylin. Patří zkrátka mezi obdařené. Uživit sebe a dceru se třemi dětmi není lehké, nouze klepe na dveře co chvíli, a za pomoc druhým, za uzdravení nemocného člověka či zchromlé kravky člověk vždycky kus chleba domů přinese. A obdařenost se dědí, koluje potomstvu v krvi, a je na každém z nich, k jakým úmyslům chtějí své schopnosti užívat, zda k dobrodiní či odplatě, a zda je vůbec užívat chtějí… Román spisovatelky Mary Sharrattové je inspirován čarodějnickými procesy v anglickém Lancashire v roce 1612, které vyvrcholily devíti popravami. Celým příběhem se nese otázka, zda některá obvinění z čarodějnictví mohla být oprávněná. Sharrattová v příběhu dovedně snoubí historická fakta s moder...

      , zdroj: čtenář Jihočeské vědecké knihovny v Českých Budějovicích

    • Matka Demdike, vlastním jménem Bess Southernsová, odjakživa rozuměla léčivým bylinám, jejichž sílu uměla využít k pomoci lidem i zvířatům. A v těžkých dobách hladu a nouze i pro záchranu vlastní rodiny, tedy své dcery a jejích dětí. Za uzdravení člověka i krávy si přece domů přinese alespoň chléb... A tento dar se také dědí, koluje potomkům v krvi a je jen na nich, zda jej využijí pro dobré nebo zlé. Anebo v sobě nechají tuto sílu navždy spát. Přežití, odplata, dobrodiní... slova, nebo osud? Román spisovatelky Mary Sharrattové je inspirován čarodějnickými procesy v anglickém hrabství Lancashire v roce 1612. Sharrattová v příběhu dovedně snoubí historická fakta s moderní psychologií a barvitým líčením běžného života chudých lidí, jejichž jediná naděje na lepší budoucnost spočívá v jejich obdařenosti, tedy ve schopnostech, jež jedni považují za svaté a druzí za nečisté. Celým příběhem se nese otázka, zda některá obvinění z čarodějnictví mohla být oprávněná. 1. vydání, přeložila Ina L...

      , zdroj: čtenář Jihočeské vědecké knihovny v Českých Budějovicích

    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.