Počet záznamů: 1  

Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


     Šotolová, Jovanka, 1961- - Autor
    Vydání první - 240 stran : ilustrace ; 21 cm
    ISBN 978-80-246-3868-3
    od 1989
     francouzská literatura  francouzští spisovatelé  francouzské spisovatelky  překlady do češtiny  vydavatelská činnost
     monografie
    SignaturaC 379.687
    Umístění 821.133.1 - Francouzská, francouzsky psaná literatura
    Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( studovna ) jen prezenčněC 379.687   

    Údaje o názvuFrancouzská literatura v českých překladech po roce 1989 : 25 let bez cenzury / Jovanka Šotolová
    Záhlaví-jméno Šotolová, Jovanka, 1961- (Autor)
    Údaje o vydáníVydání první
    NakladatelPraha : Univerzita Karlova, nakladatelství Karolinum, 2018
    Fyz.popis240 stran : ilustrace ; 21 cm
    ISBN978-80-246-3868-3
    Číslo nár. bibl.cnb002992440
    PoznámkyPoznámky
    Poznámky o skryté bibliografii a rejstřícíchObsahuje bibliografii a rejstřík
    Jazyková pozn.Anglické resumé
    Předmět.hesla od 1989 * francouzská literatura - Česko * francouzští spisovatelé * francouzské spisovatelky * překlady do češtiny - od 1989 * vydavatelská činnost - Česko - od 1989
    Forma, žánr monografie
    Konspekt821.133.1 - Francouzská literatura, francouzsky psaná
    MDT 821.133.1 , 811.162.3'25 , 655.4/.5+070 , (437.3) , (048.8)
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Ve volném výběru821.133.1 - Francouzská, francouzsky psaná literatura
    Druh dok.KNIHY
    Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989
    Analýza francouzské literatury v českých překladech se pokouší o komplexní pohled na problematiku recepce původní francouzské beletristické literatury u nás v letech 1989-2013.Autorka si dává za cíl zmapovat, jaké knižní překladové tituly, jejichž předlohou byl francouzský originál, jsou na našem trhu nejzastoupenější. Ačkoli základ tvoří statistická data, výsledkem je podrobně zpracovaná analýza poukazující na řadu zajímavých skutečností. Jaký je český pohled na francouzskou literaturu? Jak dobře známe francouzské autory, jaké žánry máme nejraději? Jsou u nás dostupné překlady všech významných autorů? Co všechno ovlivňuje oblíbenost konkrétního titulu? Jaká je vydavatelská politika a jak se změnila oproti minulosti? Kromě konkrétních odpovědí autorka nezapomněla vysvětlit ani užitou metodologii a její úskalí. Omezila se výhradně na beletrii, poezii a drama a k vyhledávání využila katalog Národní knihovny, Souborný katalog a Českou národní bibliografii. Zdroj anotace: Městská knihovna v Praze
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.