Počet záznamů: 1  

Z německé poesie


  1.  Hora, Josef, 1891-1945 - Sestavovatel, kompilátor - Překladatel
    Vydání 1. - 172 stran ; 8°
    Dílo Josefa Hory ;
      Píša, Antonín Matěj, - Editor - Autor doslovu, tiráže atd.
     německá poezie  překlady do češtiny
     německá poezie
    SignaturaC 14.091
    Z německé poesie
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( sklad )k vypůjčeníC 14.091   
    Lidická ( sklad )jen prezenčněPC 1.547   

    Info*RETROKATALOGIZACE - ZKRÁCENÝ ZÁZNAM*
    Údaje o názvuZ německé poesie / Josef Hora ; k vydání připravil a poznámkami a doslovem opatřil A.M. Píša
    Záhlaví-jméno Hora, Josef, 1891-1945 (Sestavovatel, kompilátor) (Překladatel)
    Údaje o vydáníVydání 1.
    NakladatelPraha : Československý spisovatel, 1954
    Fyz.popis172 stran ; 8°
    ISBNKčs 15,30
    Číslo nár. bibl.cnb000511187
    Edice/vedl.záhl. Hora, Josef, 1891-1945. Dílo (Československý spisovatel) ; 14
    PoznámkyPřeklady z němčiny. 4000 výt.
    Dal.odpovědnost Píša, Antonín Matěj, 1902-1966 (Editor) (Autor doslovu, tiráže atd.)
    Předmět.hesla německá poezie * překlady do češtiny
    Forma, žánr německá poezie
    Konspekt821.112.2-1 - Německá poezie, německy psaná
    MDT 811.162.3'25 , 821.112.2-1 , (0:82-1)
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.KNIHY
    Z německé poesie
    Výbor 87 drobnějších lyrických básni z díla J.W. Goetha, F. Schillera, A.V. Chamisso, N. Lenaua, F. Nietzscheho, D.V. Liliencrona, R. Dehmela, H.V. Hofmannsthala a F.C. Weisskopfa. Je to první vydání Horových překladů z němčiny, pořízené podle jeho rukopisné pozůstalosti převážně z roku 1942. Výběr básníků - představitelů lidskosti a svobody v německé poesii je dokladem toho, jak Josef Hora hledal mravně duchovní zbraň proti utiskovateli své domoviny v jeho vlastní slovesné kultuře. (Podle doslovu.) Zdroj anotace: Národní knihovna ČR
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.