Počet záznamů: 1
Recepce nizozemské a vlámské literatury v českém překladu
Engelbrecht, Wilken, 1962- - Autor
1. vydání - 171 stran : ilustrace (převážně barevné), portréty, faksimile ; 25 cm
ISBN 978-80-244-4835-0
Monografie
Vaidová, Zuzana, - Autor Jančíková, Iva - Jiná role
19.-21. století
nizozemská literatura vlámská literatura překlady do češtiny literární překlady interpretace a přijetí literárního díla
kolektivní monografieSignatura C 368.519 Umístění 821.11 - Germánské literatury obecně, nevyčleněné literatury Title statement Recepce nizozemské a vlámské literatury v českém překladu / koncepce a texty: Wilken Engelbrecht & Zuzana Vaidová ; realizace: Iva Jančíková ; konzultace: Olga Krijtová, Lucie Smolka Fruhwirtová & Veronika ter Harmsel Havlíková = Receptie van Nederlandstalige literatuur in Tsjechische vertaling / concept en teksten: Wilken Engelbrecht & Zuzana Vaidová ; realisatie: Iva Jančíková ; raadgevers: Olga Krijtová, Lucie Smolka Fruhwirtová & Veronika ter Harmsel Havlíková Par.title Receptie van Nederlandstalige literatuur in Tsjechische vertaling Main entry-name Engelbrecht, Wilken, 1962- (Author) Edition statement 1. vydání Publication Olomouc : Univerzita Palackého, 2015 Phys.des. 171 stran : ilustrace (převážně barevné), portréty, faksimile ; 25 cm ISBN 978-80-244-4835-0 neprodejné National bibl. num. cnb002745320 Ser.statement/add.entry Univerzita Palackého. Monografie Note Publikace k výstavě knih z fondu katedry nederlandistiky FF UP Internal Bibliographies/Indexes Note Obsahuje bibliografii a bibliografické odkazy Language note Souběžný nizozemský text, anglické resumé Another responsib. Vaidová, Zuzana, 1985- (Author)
Jančíková, Iva (Other)
Another responsib. Univerzita Palackého. Katedra nederlandistiky (Other)
Subj. Headings 19.-21. století * nizozemská literatura - 19.-21. století * vlámská literatura - 19.-21. století * překlady do češtiny * literární překlady - Česko * interpretace a přijetí literárního díla - Česko Form, Genre kolektivní monografie Conspect 821.11.09 - Germánské literatury (o nich) UDC 821.112.5 , 821.112.5(493) , 811.162.3'25 , 81'255.4 , 82.07 , (437.3) , (048.8:082) Country Česko Language čeština ; nizozemština Ve volném výběru 821.11 - Germánské literatury obecně, nevyčleněné literatury Document kind BOOKS Tato publikace se věnuje překladům nizozemských děl do češtiny a jejich problematice, a to výhradně děl literárních. Sleduje překladovou produkci od jejích prvopočátků, tzn. od poloviny 19. století, kdy se k nám dostaly původní texty Hendrika Conscience. Publikace je rozčleněna do několika částí, které tematizují vždy jedno časové období. Čtenář se tak seznámí s překladovou literaturou tzv. předmoderní literatury, která je následována prvními překlady literatury moderní. Samostatně je také vydělena překladová literatura za první republiky, ve dvacátých, třicátých, čtyřicátých letech, za okupace atd. Poslední část je věnována překladům po roce 1989. Fotografie diskutovaných děl jsou přehledně uspořádány v obrazové příloze, kterou čtenář nalezne na konci knihy. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czNačítání…
Počet záznamů: 1