Počet záznamů: 1  

Povídky zednářské lóže

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


     Kipling, Rudyard, 1865-1936 - Autor
    2., upr. vyd., (V nakl. Machart vyd. 1.) - [Beroun] : Machart, 2014 - 253 s. : il. ; 20 cm
    ISBN 978-80-87938-07-2
      Fleischer, Alexander, - Překladatel   Velíšek, Jan, - Editor   Machart, Kameel, - Ilustrátor
     anglické povídky
    Unifikovaný název Debits and credits. Česky
    Údaje o názvuPovídky zednářské lóže / Rudyard Kipling ; [původní překlad Alexandra Fleischra redigoval, jazykově a stylisticky upravil, ediční poznámkou a vysvětlivkami doplnil Jan Velíšek ; ilustrace Kameel Machart]
    Osobní jméno Kipling, Rudyard, 1865-1936 (Autor)
    Údaje o vydání2., upr. vyd., (V nakl. Machart vyd. 1.)
    Vyd.údaje[Beroun] : Machart, 2014
    ISBN978-80-87938-07-2
    Číslo nár. bibl.cnb002614223
    PoznámkyPřeloženo z angličtiny. KNIHA JE K DISPOZICI POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ !!!
    Dal.odpovědnost Fleischer, Alexander, 1874-1946 (Překladatel)
    Velíšek, Jan, 1951- (Editor)
    Machart, Kameel, 1972- (Ilustrátor)
    Forma, žánr anglické povídky
    Konspekt821.111-3 - Anglická próza, anglicky psaná
    MDT 821.111-32 , (0:82-32)
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.KNIHY
    Jedinečný povídkový soubor Rudyarda Kiplinga, kterého u nás proslavila především jeho Kniha džunglí, otevírá před čtenářem tajemný svět zednářského prostředí, jehož byl Kipling po celý dospělý život součástí... Ve svých povídkách inspirovaných prostředím a hodnotami svobodného zednářství se autor obrací k filosofickým tématům, zabíhá do prostředí literárních reminiscencí, odkrývá svět tajemna a spirituality, obrací se k tématu smrti a lidské konečnosti – a to zejména v povídkách časově zasazených do první světové války. Zvláště toto téma je Kiplingovi niterně blízké a autor se jeho prostřednictvím vyrovnává i s vlastní bolestnou ztrátou, se smrtí svého syna, který v mladém věku zahynul na bojišti světové války. Kniha vychází v českém vydání teprve podruhé, a to po více než pětaosmdesáti letech. Původní překlad jazykově upravil Jan Velíšek a knihu nově doplnil ilustracemi Kameel Machart. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Loading...