Počet záznamů: 1  

¿Qué pasa?

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


    1. vyd. - V Brně : Lingea, 2011 - 174 s. ; 17 cm
    ISBN 978-80-87471-18-0 (brož.)
     španělština  hovorová španělština  slang  čeština
     dvojjazyčné překladové slovníky  slangové slovníky
    SignaturaC 360.152
    Umístění 811.134 - Španělština. Portugalština
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 360.152   

    Údaje o názvu¿Qué pasa? : slovník slangu a hovorové španělštiny / [slovník vytvořil autorský kolektiv pracovníků Lingea]
    Část názvuQué pasa?
    Variantní názvy¿Qué pasa? - slovník slangu a hovorové španělštiny
    Údaje o vydání1. vyd.
    Vyd.údajeV Brně : Lingea, 2011
    Fyz.popis174 s. ; 17 cm
    ISBN978-80-87471-18-0 (brož.)
    Číslo nár. bibl.cnb002255734
    Dal.odpovědnost Lingea (firma) (Jiná role)
    Předmět.hesla španělština * hovorová španělština * slang * čeština
    Forma, žánr dvojjazyčné překladové slovníky * slangové slovníky
    Konspekt81 - Lingvistika. Jazyky
    MDT 811.134.2 , 811.134.2’271.1 , 81'276 , 811.162.3 , 81'374.8-022.215 , (038)81
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština ; španělština
    Ve volném výběru811.134 - Španělština. Portugalština
    Druh dok.KNIHY
    Současná hovorová a slangová španělština se velice rychle vyvíjí a mění a díky televizi, filmové tvorbě, internetu a dalším médiím se také rychle šíří do všeobecného povědomí. Z některých slangových termínů se tak časem stávají termíny běžně používané a rozšířené. Díky mnohovýznamovosti velkého množství španělských slov mívají běžná slova kromě svého oficiálního významu i několik významů slangových, které lze často rozlišit až podle kontextu nebo prostředí, z něhož text pochází. Uživateli španělštiny, a to i velmi zkušenému, se proto může nezřídka stát, že ve filmu, sdělovacích prostředcích nebo i běžném hovoru s rodilým mluvčím narazí na termíny nebo obraty, které nejsou prakticky v žádném všeobecném slovníku k nalezení nebo které mají v daném kontextu zcela jiný slangový či hovorový význam, než je ten obecně uváděný. Právě s tím vám může náš slovník pomoci. Slovník obsahuje přehled termínů a obratů současné hovorové španělštiny a slangu mladých. Najdete v něm nejen aktuální slovní zásobu, ale i některé výrazy, které užívá starší generace nebo které se vyskytují v knihách. Obsahuje slovíčka a obraty, na které můžete narazit na internetu, ve filmech, tisku a médiích. Slovník je zaměřen na současný hovorový jazyk používaný ve Španělsku, obsáhlé téma americké hovorové španělštiny si zaslouží vlastní samostatnou publikaci. České ekvivalenty i překlady španělských obratů a příkladů jsou voleny tak, aby pokud možno co nejlépe stylově vystihovaly španělské výrazy, a uživatel si tak mohl udělat lepší představu o skutečném užití daných slov a obratů. Vzhledem k zaměření současné slangové španělštiny jsou tudíž i české překlady často dosti vzdálené spisovné češtině. Pro zachování co největší aktuálnosti jsme při sestavování slovníku čerpali nejen ze slovníku hovorové španělštiny a slangu, ale také z vlastních zkušeností, z pobytu ve španělsky mluvících zemích a z internetových zdrojů. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.