Počet záznamů: 1  

Is' was?

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


    1. vyd. - V Brně : Lingea, 2012 - 219 s. ; 17 cm
    ISBN 978-80-87471-60-9 (brož.)
     němčina  hovorová němčina  slang  čeština
     slangové slovníky  dvojjazyčné překladové slovníky
    SignaturaC 360.151
    Umístění 811.112.2 - Němčina. Jidiš
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 360.151   

    Údaje o názvuIs' was? : slovník slangu a hovorové němčiny / [vytvořil autorský kolektiv pracovníků Lingea]
    Část názvuSlovník slangu a hovorové němčiny
    Údaje o vydání1. vyd.
    Vyd.údajeV Brně : Lingea, 2012
    Fyz.popis219 s. ; 17 cm
    ISBN978-80-87471-60-9 (brož.)
    Číslo nár. bibl.cnb002414930
    Dal.odpovědnost Lingea (firma) (Autor)
    Předmět.hesla němčina * hovorová němčina * slang * čeština
    Forma, žánr slangové slovníky * dvojjazyčné překladové slovníky
    Konspekt81 - Lingvistika. Jazyky
    MDT 811.112.2 , 811.112.2'271.1 , 81'276 , 811.162.3 , 81'374.8-022.215 , (038)81
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština ; němčina
    Ve volném výběru811.112.2 - Němčina. Jidiš
    Druh dok.KNIHY
    Představujeme vám novinku z unikátní řady slovníků Lingea, které se zaměřují na hovorový jazyk a slang, zejména mladé generace. Naším cílem bylo vytvořit zcela aktuální slovník, v němž najdete běžné hovorové a slangové výrazy z dnešní němčiny. Dnešní dynamická doba se odráží i v tom, jak mluvíme. V hovorové vrstvě jazyka se změny projevují nejdříve a němčina není výjimkou. Většina překladových slovníků tento vývoj nestačí zachycovat. Poměrně často se proto stává, že v nich uživatel nenajde překlady slov, na která běžně narazí při komunikaci na ulici, ve škole nebo na internetu, při sledování filmu a televize nebo při poslechu moderní hudby. Český uživatel je pak často odkázán pouze na kontext, z něhož má vyrozumět význam příslušného slova. A to je někdy úkol velice náročný. Němčina je navíc specifická velkým množstvím dialektů, proto ani její hovorová podoba není jednotná. Každý kraj má svoje osobité způsoby vyjádření – slovní zásobu, způsoby krácení slov, předložkové vazby a podobně. Při tvorbě slovníku jsme čerpali nejen z uznávaných výkladových slovníků hovorové němčiny a slangu mladých, ale také z mnoha internetových zdrojů. České ekvivalenty i překlady německých obratů a příkladů jsou voleny tak, aby co nejlépe stylově vystihovaly německé výrazy. Vzhledem k zaměření slovníku sem patří i slova, která se ve slušné společnosti nevyslovují a se spisovnou češtinou toho nemají moc společného. Součástí slovníku je seznam zkratek, které se běžně používají v SMS zprávách nebo na chatu. Věříme, že vám tento slovník usnadní komunikaci jak v reálném, tak virtuálním světě a pomůže rozšířit obzory při studiu jazyka našich sousedů. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.