Počet záznamů: 1
Is' was?
1. vyd. - V Brně : Lingea, 2012 - 219 s. ; 17 cm
ISBN 978-80-87471-60-9 (brož.)
němčina hovorová němčina slang čeština
slangové slovníky dvojjazyčné překladové slovníkySignatura C 360.151 Umístění 811.112.2 - Němčina. Jidiš Údaje o názvu Is' was? : slovník slangu a hovorové němčiny / [vytvořil autorský kolektiv pracovníků Lingea] Část názvu Slovník slangu a hovorové němčiny Údaje o vydání 1. vyd. Vyd.údaje V Brně : Lingea, 2012 Fyz.popis 219 s. ; 17 cm ISBN 978-80-87471-60-9 (brož.) Číslo nár. bibl. cnb002414930 Dal.odpovědnost Lingea (firma) (Autor)
Předmět.hesla němčina * hovorová němčina * slang * čeština Forma, žánr slangové slovníky * dvojjazyčné překladové slovníky Konspekt 81 - Lingvistika. Jazyky MDT 811.112.2 , 811.112.2'271.1 , 81'276 , 811.162.3 , 81'374.8-022.215 , (038)81 Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština ; němčina Ve volném výběru 811.112.2 - Němčina. Jidiš Druh dok. KNIHY Představujeme vám novinku z unikátní řady slovníků Lingea, které se zaměřují na hovorový jazyk a slang, zejména mladé generace. Naším cílem bylo vytvořit zcela aktuální slovník, v němž najdete běžné hovorové a slangové výrazy z dnešní němčiny. Dnešní dynamická doba se odráží i v tom, jak mluvíme. V hovorové vrstvě jazyka se změny projevují nejdříve a němčina není výjimkou. Většina překladových slovníků tento vývoj nestačí zachycovat. Poměrně často se proto stává, že v nich uživatel nenajde překlady slov, na která běžně narazí při komunikaci na ulici, ve škole nebo na internetu, při sledování filmu a televize nebo při poslechu moderní hudby. Český uživatel je pak často odkázán pouze na kontext, z něhož má vyrozumět význam příslušného slova. A to je někdy úkol velice náročný. Němčina je navíc specifická velkým množstvím dialektů, proto ani její hovorová podoba není jednotná. Každý kraj má svoje osobité způsoby vyjádření – slovní zásobu, způsoby krácení slov, předložkové vazby a podobně. Při tvorbě slovníku jsme čerpali nejen z uznávaných výkladových slovníků hovorové němčiny a slangu mladých, ale také z mnoha internetových zdrojů. České ekvivalenty i překlady německých obratů a příkladů jsou voleny tak, aby co nejlépe stylově vystihovaly německé výrazy. Vzhledem k zaměření slovníku sem patří i slova, která se ve slušné společnosti nevyslovují a se spisovnou češtinou toho nemají moc společného. Součástí slovníku je seznam zkratek, které se běžně používají v SMS zprávách nebo na chatu. Věříme, že vám tento slovník usnadní komunikaci jak v reálném, tak virtuálním světě a pomůže rozšířit obzory při studiu jazyka našich sousedů. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czNačítání…
Počet záznamů: 1