Počet záznamů: 1  

Pas de bleme!

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


    2. vyd. - V Brně : Lingea, 2012 - 186 s. ; 17 cm
    ISBN 978-80-87471-61-6 (brož.)
     francouzština  hovorová francouzština  slang  čeština
     slangové slovníky  dvojjazyčné překladové slovníky
    SignaturaC 358.390
    Umístění 811.133.1 - Francouzština
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( volný výběr ) k vypůjčeníC 358.390   
    Na Sadech - dospělé ( naučná ) k vypůjčeníC 358.390 a   

    Title statementPas de bleme! : slovník slangu a hovorové francouzštiny / [vytvořil autorský kolektiv pracovníků Lingea]
    Portion of titleSlovník slangu a hovorové francouzštiny
    Varying form of titleNázev na rubu tit. s.: Pas de blème!
    Edition statement2. vyd.
    Issue dataV Brně : Lingea, 2012
    Phys.des.186 s. ; 17 cm
    ISBN978-80-87471-61-6 (brož.)
    National bibl. num.cnb002430302
    Internal Bibliographies/Indexes NoteObsahuje bibliografii
    Another responsib. Lingea (firma)
    Subj. Headings francouzština * hovorová francouzština * slang * čeština
    Form, Genre slangové slovníky * dvojjazyčné překladové slovníky
    Conspect81 - Lingvistika. Jazyky
    UDC 811.133.1 , 811.133.1'271.1 , 81'276 , 811.162.3 , 81'374.8-022.215 , (038)81
    CountryČesko
    Languagečeština ; francouzština
    Ve volném výběru811.133.1 - Francouzština
    Document kindBOOKS
    Od vydání první verze našeho slovníku hovorové francouzštiny a slangu uplynuly již tři roky a vzhledem k dynamickému vývoji, jímž slang mládeže prochází, jsme se rozhodli připravit pro české uživatele nové vydání. Slovník jsme rozšířili o další zcela nová slova a slovní spojení. Jen samotných hesel přibylo na šest set. Pečlivě jsme sledovali jazyk médií, diskuzní fóra a blogosféru, vyhledávali v nejnovějších slovnících francouzského slangu, abychom českému uživateli pomohli lépe porozumět filmům či textům písní a neztratit se v komunikaci s přáteli v kavárně, ve škole či na internetu. Spojili jsme síly také s přední odbornicí na francouzský slang PhDr. Alenou Polickou, Ph.D., a jejími studenty z Filozofické fakulty MU. Tato spolupráce pomohla slovník rozšířit o další informace, které vám umožní poodhalit bohatství a specifičnost francouzského slangu. Jednotlivá hesla jsme doprovodili množstvím příkladových vět a ustálených slovních spojení. Český uživatel díky nim porozumí tomu, jak se daný výraz v běžné mluvě používá. Pro lepší pochopení logiky jazyka mladých jsme doplnili informace o původu a tvoření slov. Slovník tak může být vítanou pomůckou také pro pokročilé studenty francouzštiny. Rozšířili jsme i úvodní kapitolu, která má za cíl seznámit českého mluvčího se zvláštnostmi jazyka mladých Francouzů. Součástí slovníku je tradičně seznam zkratek a fonetického zápisu slov, která se běžně používají v e-mailech, SMS zprávách nebo na chatu. V samostatné příloze opět naleznete seznam slangových slov pocházejících z arabštiny a romštiny. Novinkou je slovníček hovorové francouzštiny, která se používá v Kanadě. Jde o zcela ojedinělý pokus přiblížit českým uživatelům slovní zásobu a základní charakteristiky této varianty francouzštiny, která je v lecčems odlišná od francouzštiny evropské. Závěrem si dovolujeme vyjádřit přesvědčení, že vám tento slovník bude praktickým pomocníkem pro porozumění slovní zásobě současné frankofonní mládeže, zejména ve Francii a Kanadě, a že díky němu oceníte její půvab, pestrost a přímočarost. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.