Počet záznamů: 1
Fitzgerald, Francis Scott, 1896-1940 - Autor
V tomto překladu vyd. 1. - Voznice : Leda ; Praha : Rozmluvy, 2011 - 206 s. ; 21 cm
ISBN 978-80-7335-270-7 (Leda : váz.), ISBN 978-80-87440-18-6 (Rozmluvy : váz.)
Červenka, Rudolf, - Překladatel Tomský, Alexander, - Překladatel
americké románySignatura C 183.548 Unifikovaný název Great Gatsby. Česky Údaje o názvu Velký Gatsby / Francis Scott Fitzgerald ; [přeložili Rudolf Červenka a Alexander Tomský] Záhlaví-jméno Fitzgerald, Francis Scott, 1896-1940 (Autor) Údaje o vydání V tomto překladu vyd. 1. Vyd.údaje Voznice : Leda ; Praha : Rozmluvy, 2011 Fyz.popis 206 s. ; 21 cm ISBN 978-80-7335-270-7 (Leda : váz.) 978-80-87440-18-6 (Rozmluvy : váz.) Číslo nár. bibl. cnb002221685 Poznámky Přeloženo z angličtiny Dal.odpovědnost Červenka, Rudolf, 1942-2021 (Překladatel)
Tomský, Alexander, 1947- (Překladatel)
Forma, žánr americké romány Konspekt 821.111(73)-3 - Americká próza MDT 821.111(73)-31 , (0:82-31) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Druh dok. KNIHY Vrcholné dílo z dob největšího flámu v dějinách USA, který Francis Scott Fitzgerald označil za „jazzový věk“ a sám do něj vydatně přispěl mnoha soukromými improvizacemi a pocity „ztracené generace“, přináší milostný příběh z lepší společnosti. Selfmademan Jay Gatz řečený Velký Gatsby i krasavice Daisy Buchananová pronikli v éře prohibice do těchto sfér každý po svém a tak se vyrovnávají i s novým životním stylem a břemenem americké „nevinnosti“. Nesoulad v jejich představách je leitmotivem románu, jenž přezkoumává romantický ideál mámivého „zeleného světla“ – oné „šílené, vzrušující budoucnosti, která před námi rok za rokem ustupuje“ – a posléze ho nemilosrdně obětuje na oltář mýtu o věčné lásce. Fitzgeraldovo působivé zpracování meziválečné podoby amerického snu přinášíme v novém, moderním překladu. Zdroj anotace: Web obalkyknih.czNačítání…
Počet záznamů: 1