Počet záznamů: 1  

Deutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


     Heřman, Karel, 1922-2006 - Autor
    1. vyd. - Praha : C. H. Beck, 2010 - s. 1315-2612
    ISBN 978-80-7400-175-8
    Beckovy odborné slovníky
      Blažejová, Markéta, - Autor   Goldhahn, Helge, - Autor
     němčina  čeština  frazeologie  idiomy
     frazeologické slovníky  dvojjazyčné překladové slovníky
    SignaturaB 50.154/2
    Umístění 811.112.2 - Němčina. Jidiš
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( studovna ) jen prezenčněB 50.154/2   

    Údaje o názvuDeutsch-tschechisches Wörterbuch der Phraseologismen und festgeprägten Wendungen = Německo-český slovník frazeologismů a ustálených spojení. M-Z / Karel Heřman, Markéta Blažejová, Helge Goldhahn a kolektiv /
    Část názvuNěmecko-český slovník frazeologismů a ustálených spojení
    Záhlaví-jméno Heřman, Karel, 1922-2006 (Autor)
    Údaje o vydání1. vyd.
    Vyd.údajePraha : C. H. Beck, 2010
    Fyz.popiss. 1315-2612
    ISBN978-80-7400-175-8
    Edice Beckovy odborné slovníky
    Poznámky o skryté bibliografii a rejstřícíchObsahuje bibliografii a rejtřík
    Dal.odpovědnost Blažejová, Markéta, 1954- (Autor)
    Goldhahn, Helge, 1971- (Autor)
    Předmět.hesla němčina * čeština * frazeologie * idiomy
    Forma, žánr frazeologické slovníky * dvojjazyčné překladové slovníky
    Konspekt81 - Lingvistika. Jazyky
    MDT 811.112.2 , 811.162.3 , 81'373.7 , 81'373.72 , (038)81 , 81'374.8-022.215
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština ; němčina
    Ve volném výběru811.112.2 - Němčina. Jidiš
    Druh dok.KNIHY
    2. část M-Z dvousvazkového slovníku podchycujícího tzv. frazeologismy, tedy idiomy, pevná slovní spojení skládající se nejméně ze dvou komponent, jejichž celkový význam nelze aditivně odvodit z významu jednotlivých složek, ale který je spjat s nově vzniklým celkem. Hesla jsou rozebrána velmi podrobně. Najdete u nich informace o četnosti jejich použití, stylové úrovni, časovém nebo regionálním vymezení, německou definici a odpovídající české ekvivalenty a ilustrativní příklady v kontextu. Zdroj anotace: Web obalkyknih.cz
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.