Počet záznamů: 1
1. vyd. - V Brně : Lingea, 2008 - 444 s.
ISBN 978-80-87062-37-1 (brož.)
španělština čeština konverzace mluvnice
příručkySignatura C 330.607 Umístění 811.134 - Španělština. Portugalština Údaje o názvu Česko-španělský mluvník / [autorský kolektiv] Variantní názvy Lingea mluvník česko-španělský Údaje o vydání 1. vyd. Vyd.údaje V Brně : Lingea, 2008 Fyz.popis 444 s. ISBN 978-80-87062-37-1 (brož.) Číslo nár. bibl. cnb001810398 Poznámky Obsahuje rejstřík Předmět.hesla španělština * čeština * konverzace * mluvnice Forma, žánr příručky Konspekt 811.134 - Iberorománské jazyky 811.134 - Iberorománské jazyky MDT 811.134.2 , 811.162.3 , 81'24 , 81'36 , (035) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština ; španělština Ve volném výběru 811.134 - Španělština. Portugalština Druh dok. KNIHY Možná se vám už stalo, že jste potřebovali utvořit konkrétní obrat či větu v cizím jazyce a nevěděli jste si s tím rady, hledání v tematicky uspořádané konverzaci bylo neúspěšné nebo trvalo až příliš dlouho. S pomocí slovníku jste nakonec větu sestavili, ale úplně jisti její správností jste si stejně nebyli. Chcete-li se správně a pohotově vyjadřovat, nestačí vám pouze znát určité množství slovíček. Musíte se naučit vytvářet konkrétní věty a slovní spojení, správně užívat předložkové vazby ap., a navíc si osvojit spoustu frází, které se v daném jazyce běžně používají a nelze je ani doslovně přeložit. K tomu, abyste mohli podobné obraty snadno najít nebo sami vytvářet, vám pomůže právě mluvník. Mluvník v sobě spojuje výhody slovníku, konverzační příručky a přehledu gramatických pravidel. Obsahuje abecedně řazená klíčová slova, která pokrývají základ slovní zásoby. V každém hesle pak naleznete množství praktických vět, slovních spojení a idiomů obsahujících dané klíčové slovo. Na rozdíl od konverzační příručky není výběr příkladů omezen tematicky, ale zahrnuje běžné obraty skutečně užívané v každodenní komunikaci. Zdroj anotace: OKCZ - ANOTACE Z WEBUNačítání…
Počet záznamů: 1