Počet záznamů: 1  

Mluvím já vlci

  1. Zobrazit informace o knize na stránce www.obalkyknih.cz

    kniha


     Tzara, Tristan, 1896-1963 - Autor
    Vydání první - 164 stran : 1 portrét ; 20 cm
    ISBN 978-80-88218-01-2
      Král, Petr, - Sestavovatel, kompilátor
     francouzská poezie  výbory
    SignaturaC 199.013
    Mluvím já vlci
    PobočkaKde najdu?InfoSignatura
    Lidická ( sklad )k vypůjčeníC 199.013   

    Údaje o názvuMluvím já vlci : (výbor z poesie) / Tristan Tzara ; výběr a překlad Petra Krále
    Záhlaví-jméno Tzara, Tristan, 1896-1963 (Autor)
    Údaje o vydáníVydání první
    NakladatelPraha : Spolek Analogon, 2017
    Fyz.popis164 stran : 1 portrét ; 20 cm
    ISBN978-80-88218-01-2
    Číslo nár. bibl.cnb002895437
    PoznámkyPřeloženo z francouzštiny. Životopisná data
    Poznámky o skryté bibliografii a rejstřícíchObsahuje bibliografické odkazy
    Dal.odpovědnost Král, Petr, 1941-2020 (Sestavovatel, kompilátor)
    Forma, žánr francouzská poezie * výbory
    Konspekt821.133.1-1 - Francouzská poezie, francouzsky psaná
    MDT (082.21) , 821.133.1-1 , (0:82-1)
    Země vyd.Česko
    Jazyk dok.čeština
    Druh dok.KNIHY
    Mluvím já vlci
    Básnické dílo Tristana Tzary je dnes považováno za jeden z vrcholů moderní poezie, pohybuje se v dadaistických mantinelech, do nichž občas pronikne i surrealistický proud. U dada Tzara asistoval v okamžicích, kdy se toto hnutí zrodilo: stalo se tak ve Švýcarsku ještě v průběhu první světové války, jejíž děsivý obraz byl původním impulzem k vytvoření nového tvůrčího seskupení. Tehdejší svět chápali dadaisté jako chaotickou a zmatečnou směs s trvalými konvencemi, proti nimž lze bojovat třeba i tím, že v uměleckém pojetí prosazovali principy naprosté a totální svobody. Dadaisté tedy usilovně hledali cestu ve výrazových experimentech, u Tzary se dada projevuje jako cílená hra s jazykem, v níž vybuchují gejzíry nápadů, nezkrotných myšlenek a téměř absurdní slovní akrobacie. Možná i z tohoto důvodu působí Tzarovy texty jako mnohovrstevnatá mozaika, jako živočišná tkáň, v níž každý verš má podobu nezastupitelné buňky, jež se často zdá až příliš rozdílná od ostatních. I proto nabízí Tzarova poezie příležitosti být chápána z hlediska různých pohledů či výkladů. Výbor vychází v chronologickém uspořádání a novém překladu Petra Krále, který je také autorem závěrečné zasvěcené studie o básnické tvorbě Tristana Tzary. Zdroj anotace: Národní knihovna ČR
    Načítání…

Počet záznamů: 1  

  Tyto stránky využívají soubory cookies, které usnadňují jejich prohlížení. Další informace o tom jak používáme cookies.